В 1900 году появился один из самых популярных сюжетов американской культуры — «Удивительный волшебник из страны Оз» Фрэнка Баума. В США отсылки к Летучим Обезьянам, Жестяному Дровосеку или серебряным башмачкам Дороти видны повсюду — в комиксах и мобильных приложениях, в видеоиграх и телешоу, в кино и рекламе.
В СССР и постсоветских государствах сказка Баума больше известна по пересказу Александра Волкова «Волшебник Изумрудного Города». Об истории девочки из Канзаса, о переводах и продолжениях, об интерпретациях и подтекстах, а также о детской литературе и пропаганде — в новом выпуске.
Таймкоды:
– Сравнение оригинала и интерпретации.
– Сюжет первоисточника.
– Отличие советской адаптации.
– Об иллюстрациях.
– Продолжение книги другими авторами.
– Глубокие смыслы.
Слушать: https://band.link/moneyjoulesdragons
Telegram: https://t.me/moneyjoulesdragons
YouTube: https://www.youtube.com/@moneyjoulesdragons
Связь с авторами: [email protected]
Поддержать: https://boosty.to/mjdragons