В этом эпизоде мы решили узнать о том, как переводят книги на казахский язык. Нам дали интервью переводчик “Гарри Поттера” на казахский язык Саят Мухамедияр и переводчик и поэт Тiлек Ырысбек.
Весь октябрь в сети магазинов «Меломан»/MARWIN проходит книжный фестиваль BOOKFEST! Это книжные акции, литературные подборки и интервью с писателями #времячитать #bookfestmeloman #читайСМЕЛОманом
Участвуйте в совместной акции Книгометр х Меломан, выбирайте 2 книги со специальной полки по промо-коду Knigometr0722 и получите третью за 1 тенге. Акция длится с 14 по 23 октября 2022 г.
Подробности по ссылке.
Мы упоминали:
Использованные источники: https://arzamas.academy/mag/375-golyshev
Тайм-коды:
Сәлемдесу
Букфест в магазинах Меломан/Marwin
Анонс темы: переводные книги, казахстанские писатели, изучение казахского языка
Как переводят книги
Лайфхаки: как начать читать на казахском
Интервью с переводчиком Саятом Мухамедияром
Поддерживали ли переводчики книги связь с Джоан Роулинг?
Так почему же все-таки Хәрри, а не Гарри? Про разницу школ перевода
Особенности перевода на казахский язык и новые слова
Как устроен перевод книги
Про профдеформацию
Где обучают переводчиков книг
Ақын және аудармашы Тiлек Ырысбекпен сұхбат. Аударма мектебі
Өнердің қайта жаңғыруы
Қос тілді орта
Методы обучения языка
Авторы и ведущие: Марина Шарипова, Жанаргуль Айзакова
Монтаж и саунд-дизайн: Асем Сарышева